295 повісті Д. Дефо «Робінзон Крузо» (1719) Перший твір був написаний у вигляді



Скачати 74.51 Kb.
Дата конвертації29.12.2017
Розмір74.51 Kb.



295 повісті Д.Дефо «Робінзон Крузо» (1719)



c:\users\вика\searches\desktop\t33d3.jpeg

Перший твір був написаний у вигляді автобіографії, — щоденника головного героя, британського моряка, якому через аварію корабля довелося жити на безлюдному тропічному острові в гирлі річки Оріноко 28 років і 2 місяці і 19 днів.

Повна назва твору «Життя, незвичайні та дивовижні пригоди Робінзона Крузо, моряка з Йорка, який прожив 28 років у повній самотності на безлюдному острові біля берегів Америки поблизу гирла річки Оріноко, куди він був викинутий корабельною аварією, під час якої весь екіпаж корабля крім нього загинув, з викладом його несподіваного звільнення піратами; написані ним самим». Книга започаткувала класичний англійський роман і породила моду на псевдодокументальну художню прозу; її нерідко називають першим «справжнім» романом англійською мовою.



170 років роману О.Дюма «Три мушкетери» (1844)

c:\users\вика\searches\desktop\обкладинка_три_мушкетери.jpeg

Історія, переказана Дюма, присвячена пригодам д'Артаньяна і його друзів в період між 1625і 1628 роками. У ці роки вони були включені в пригоди та інтриги між королем Людовіком XIII, його першим міністром кардиналом Рішельє, королевою Анною Австрійською і її англійським коханцем лордом Бекінгемом.

Дюма назвав свій роман «Атос, Портос і Араміс», але видавцю ця назва не сподобалася, бо на його думку в читача могло скластися враження, що роман про стародавню Грецію. Він запропонував назву «Три мушкетери», що Дюма прокоментував: „Любий друже, я тим більше пристаю на вашу думку, назвати роман «Три мушкетери» з огляду на те, що їх чотири, назва буде абсурдом, а це обіцяє роману більший успіх“




170 років казці Х.К.Андерсона «Снігова королева» (1844)

c:\users\вика\searches\desktop\anne_anderson03.jpg

На відміну від інших казок, що були засновані на фольклорі та традиціях інших народів, ця історія народилася в уяві автора.

Казка оповідає історію дітей Герди і Кая, що товаришували до того весняного дня, коли в очі Кая влучив уламок диявольського дзеркала і змінив його світогляд таким чином, що все гарне і добре він сприймав тепер як потворне та погане. Добрий хлопчик перетворився на норовливу дитину, злу і жорстоку. Крім того, він став повністю залежним від незнайомої жінки, яка заманила його до себе. Одного разу незважаючи на попередження хлопчик прив'язав свої сані до карети зимової дами і поїхав з нею в невідомому напрямку. Це була титулована Снігова королева, правителька крижаної землі, що не знала жодних теплих, щирих почуттів. Вона хотіла використати Кая для своїх цілей. Покинута сумна Герда вирушила на пошуки Кая, і незважаючи на численні небезпеки, однак, після багатьох пригод, змогла знайти свого друга та зцілити його. Описуване місто, в якому жили Кай і Герда нагадує Гайдельберг.


80 років казковій повісті П.Тревес «Ме́рі По́ппінс» (1934)



c:\users\вика\searches\desktop\завантаження (2).jpg

Ме́рі По́ппінс — няня-чарівниця, що виховує дітей в одній з лондонських сімей. Книги про Мері Поппінс, перша з яких вийшла в 1934 році, отримала величезну популярність, як в англомовних країнах, та і решті світу. В Україні поки що видано лише дві із семи повістей про дивовижну няню: "Мері Поппінс" та "Мері Поппінс повертається».

Перша повість про чарівну няню починається з опису невлаштованого побуту сім'ї Бенксів, де не зовсім удачливий голова сімейства разом із дружиною не може вправитися з дітьми. Бенкси одну за іншою наймають нянь, але ці спроби закінчуються невдало, поки відповідальний пост в домі не займає загадкова молода дама із рішучими манерами.



70 років роману В.О.Каверіна «Два капітана» (1944)

c:\users\вика\searches\desktop\1159_kaverin_11.jpg_max.jpg

«Два капітани» - пригодницький роман радянського письменника Веніаміна Каверіна, який був написаний у 1938-1944 роках. Роман витримав більше сотні перевидань. За нього Каверіну присуджена Сталінська премія другого ступеня (1946).

Девіз роману - слова «Боротися і шукати, знайти і не здаватися» - це заключний рядок з хрестоматійного вірша лорда Теннісона «Улісс» (в оригіналі: To strive, to seek, to find, and not to yield). Цей рядок також викарбувано на хресті в пам'ять про загиблу експедицію Роберта Скотта до Південного полюса, на пагорбі Обсервер.



60 років повісті М.М.Носкова

«Пригоди незнайка та його друзів» (1954)



c:\users\вика\searches\desktop\neznayka.jpg

Перша казка побачила світ у київському журналі «Барвінок» не тільки в оригіналі, а й в українському перекладі. А в 1954 р. «Пригоди Незнайка та його друзів» вийшли окремою книгою.

Друга її частина, «Незнайко в Сонячному місті», вийшла в журналі «Юність» у 1958 р. і одразу була видана «Детгизом».

Третя повість-казка «Незнайко на Місяці» була вперше опублікована в 1964-1966 рр. у журналі «Семья и школа», а в 1967 році з’явилась окремим виданням у видавництві «Детская литература». Саме Незнайко та його весела компанія друзів-коротульок принесла автору велику славу.

У гумористичній, емоційній формі в трилогії дітям подається широкий пізнавальний матеріал з різних галузей науки, техніки і мистецтва, вирішуються морально-етичні питання.

830 років від написання «Слово о полку Ігоревім» (1185)

c:\users\вика\searches\desktop\завантаження.jpg

Оригінал твору відкрив граф Олексій Мусін-Пушкін, відкупивши його в архімандрита Спасо-Ярославського монастиря Йоіля 1791 р., і видав друком у Петербурзі 1800 р., при співпраці знавців палеографії М. Малиновського і М. Бантиша-Каменського.

Сам рукопис і більшість друкованих примірників «Слова…» згоріли під час московської пожежі 1812 року. Брак оригінального списку викликав уже на початку XIX ст. появу скептиків, які вважали «Слово…» пізнішим фальсифікатом. Переважає думка про безпідставність усіх закидів сфальшування, до цього чимало спричинилися різні знахідки. Ще 1818 р. К. Калайдович знайшов у псковськім Апостолі 1307 р. приписку, запозичену з «Слова…», 1829 р. Р. Тимковський видав список «Задонщини», що була наслідуванням або, як писав М. Сперанський, плагіатом «Слова…».

Вже ранні дослідники відкрили зв'язок «Слова…» з українською народною поезією, особливо М. О. Максимо́вич.

145 років повісті – казці «Аліса в країні див» Л.Керрола

c:\users\вика\searches\desktop\завантаження (2).jpg

«Аліса в Країні чудес» або «Пригоди Аліси в Країні чудес» (англ. Alice's Adventures in Wonderland) — новела, написана англійським професором математики Чарлзом Лютвіджем Доджсоном (він же Льюїс Керрол); опублікована 26 листопада 1865.

Історія сповнена сатиричних натяків на друзів та ворогів Доджсона, пародій на шкільні вірші, які викладали в британських школах в XIX столітті.

Як продовження історії була написана «Аліса в задзеркаллі».

«Пригоди Аліси в країні чудес» мали визначний вплив на жанр художньої фантастики.



230 років від дня виходу книги Р.Е.Распе «Пригоди барона Мюнхгаузена» (1785)

c:\users\вика\searches\desktop\завантаження (1).jpg

В основу фантастичних «Пригод барона Мюнхаузена» покладено оповідання дійсно жив у XVIII столітті в Німеччині барона Мюнхаузена. Він був військовим, якийсь час служив в Росії і воював з турками. Повернувшись в свій маєток в Німеччині, Мюнхаузен незабаром став відомий як дотепний оповідач, вигадували самі неймовірні пригоди.

Невідомо, чи сам він записав свої розповіді або це зробив хтось інший, але в 1781 році деякі з них були надруковані. У 1785 році німецький письменник Е. Распе обробив ці розповіді і видав їх. Згодом до них були приєднані фантастичні розповіді інших письменників про пригоди Мюнхаузена. Але автором книги прийнято вважати Е. Распе. У цьому творі відбилися характерні риси німецьких баронів і поміщиків: некультурність, самовпевненість і хвалькувате зазнайство.

Коли книга здобула популярність, то ім'ям Мюнхаузена стали називати людей, постійно брешуть і приписують собі ті якості, яких у них немає.


180 років повісті М.В.Гоголя «Тарас Бульба» (1835)

c:\users\вика\searches\desktop\726adfecaaac.jpg

«Тара́с Бу́льба» — повість письменника Миколи Васильовича Гоголя з циклу повістей «Миргород». Найдовша з повістей письменника. Центральними дійовими особами твору є запорозькі козаки, а місцем дії — Україна першої половини 17 століття. Головний герой — козацький полковник Тарас Бульба.

Перша редакція повісті була опублікована в циклі «Миргород (збірка)» 1835 року. Друга, перероблена редакція, вийшла 1842 року. Саме друга редакція отримала позитивні оцінки російських літераторів.




Поділіться з Вашими друзьями:


База даних захищена авторським правом ©wishenko.org 2017
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка